16:08

"Кандидат небесных наук."
Wiadomym jest mi, że masz lat blisko czterdzieści, wyglądasz na blisko trzydzieści, wyobrażasz sobie, że masz nieco ponad dwadzieścia, a postępujesz tak, jakbyś miał niecałe dziesięć.

Фраза описывающая дюжию часть мужского населения страны, люблю Сапковского!)

Комментарии
01.08.2011 в 16:20

Я - самодур = сам дурак.
О да))) Лютик прав!
01.08.2011 в 16:48

"Кандидат небесных наук."
это не Лютик, это о нем так Дийкстра)
01.08.2011 в 16:50

Я - самодур = сам дурак.
ну забыл)
01.08.2011 в 16:53

"Кандидат небесных наук."
да ничего, главное смысл!)
03.08.2011 в 00:07

Люби ближнего своего, но не попадайся...
А можно перевод для незнающих?
03.08.2011 в 00:15

Я - самодур = сам дурак.
Brother Mattias , вот перевод:
Мне известно, что тебе около сорока, выглядишь ты на тридцать, думаешь, будто тебе не многим больше двадцати, а поступаешь так, якобы тебе всего лишь десять.
12.08.2011 в 04:19

Люби ближнего своего, но не попадайся...
Perrito Спасибо!)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail